Just a free translator

KnW Chapter 220

Another week, another chapter. This one is supposed to be uploaded way back last Tuesday, but due to my busy sched I wasn’t able to.



Here you go! Konjiki no Wordmaster Chapter 220

KnW Chapter 219

Hello again. Nothing to say in this chapter. I’ve been checking out other novels that have sensitive protagonists, and i mean the opposite of dense, not the easy to offend ones. Yes, those clever ones that trust their head rather than their guts types like this novel. But usually, they have tragedy tags often (well, their traits are perfect for those stories, those schemer types). I hate novels that makes you love the character’s existence then on the next, she’s dead. I don’t want to throw my tablet in anger nor wet it with tears, in the middle of a break DURING WORK. Laughing is an exception because I can control it with my poker face. Besides, smiling at people causes no harm and sets the mood upright,  just in the right place and time.

I’m in need of recommendations. Thank you very much.


Here’s the new chapter! Konjiki no Wordmaster Chapter 219

KnW Chapter 218

I apologize for a week delay. There are too many things causing pain in my back, both literally and figuratively. IRL is getting busier and busier.


Here is the chapter! Konjiki no Wordmaster Chapter 218

KnW Chapter 217

Hello. Well, here am I again. Got nothing to say good this week. Well, about my health, specifically my back, upon a  thorough examination with the doc, it wasn’t a dextroscoliosis, but an idiopathic scoliosis of the thoracic spine (Mild). Meaning my scoliosis is either inborn or occurred as I grow up. Because of that, I didn’t get my job (which is more on technical works & machine maintenance). The good thing is, i don’t need braces or anything of the sort.


Well, here is the chapter. Wish you all good health! Konjiki no Wordmaster Chapter 217

KnW Chapter 216

It’s been a tiring week. I’ve been diagnosed to have dextroscoliosis. It’s a pain in the back, both literally and figuratively. I’m off to get this one treated. Any tips?


But let’s get to business first. Here. Konjiki no Wordmaster Chapter 216

KnW Chapter 215

This is one hell of a hard week for me. My PC got a malware, then updated the windows 10 anniversary update and wrecked everything from my games to my programs. I reset and reformatted it a couple of times, just to remove that freakin update, albeit temporarily. (I got more issues of the update rather than the malware, really).

Oh yeah. Merry Christmas. Why so soon? Because in our country the unofficial start of Xmas celebration is September 1. Also called the start of the -BER months. (You know, septemBER, octoBER, novemBER, decemBER) and the start of working hard to prepare for xmas. I passed my job interview, and now undergoing medical checkup. No, I won’t be stopping my translations yet. Wish me good luck!

Oh yeah, here is your chapter 215!

KnW Chapter 214

In this chapter, I remembered my days working in a retail store. I always encounter this question when convincing people to buy a new product:

“Is this <product> good?”

and I say by far this is the dumbest question we always encounter, but it’s very vital because it indicates that the customer has taken interest. I always want to scream in my mind OF COURSE IT’S GOOD! WHY WOULD THEY SELL SOMETHING LIKE THESE IF THEY’RE NOT GOOD? This question is often followed by an introduction of the specs of the product to measure how idiot the customer is or how idiot are you regarding the knowledge of the product. If the customer didn’t get your explanation, you have to regress your script into layman’s terms, and if they still don’t get it, you have to make all of them up in modern ape terms. The hardest part? If they still don’t get it, you’re using the wrong methods. They may always be right because they are customers, but this is a battle of how you convince them to buy the product, not who’s right and who’s wrong. An intelligent customer is always searching for a fault in your product. Don’t speak something unnecessary. If they found a fault, be a witch, one who doesn’t tell a lie, but doesn’t tell the truth either. Once you have fallen into an argument, you’ve already lost, so just battle for the lowest compensation that you may think of to end the game. Wait. Did I just made some tips in retailing?

Anyway, here is the weekly update! Konjiki no Wordmaster Chapter 214

KnW Chapter 213

Yay! an Update!

Ok. This chapter is such a pain in the ass to translate, really. The way these characters talk among themselves (archaic way of speaking) gave me a really hard time, so I ain’t sure if I made these correctly. No, I’m sure made them incorrectly, since I don’t know how to speak in old English because I’m not a native speaker of both languages (my country is heavily influenced by the Spaniards ages ago, then by Americans, then the Japanese, and soon by the Chinese), their unique ways of speaking are lost in this chapter. I want to apologize once again for that. Still, I did my best.


So, here you go! Konjiki no Wordmaster Chapter 213


KnW Chapter 212

Good day/night again.

Well, nothing interesting to report in my life yet. Wait, since when did my life get interesting?

Oh yeah, the weekly chapter. Here you go. Konjiki no Wordmaster Chapter 212

Blog at

Up ↑

Rebirth Online World

Creating, Telling, Sharing Dreams

Andrew9495's MTL corner

Just a free translator

Inlitify OA



Hentai Games And Hentai Porn Coverage

Toffi's Home

Poses, Games, Suffering, Fun!

Cookie Fun Channel O( ' w ' )y

A wiggly site about cookies, fluffiness, weed, porn, and a certain loveable albino loli (=w=)

Lnwnepubs Download EPUB/PDF

Where you can find your favorite Light Novel and Web Novel in EPUB & PDF format

Manga0205 Translations

Click the square on the left to get to the table of contents

Tseirp Translations

Translating Japanese Web Novels into English

Krytyk's translations

Just a free translator

Isekai Soul-Cyborg Translations

Under new management of the new Isekai Soul-Cyborg. Currently recruiting minions.

Hokage Translations

Just a Newbie Translator trying his Luck at This...

Reigokai: Isekai Translations

Tsuki ga Michibiku Translations

Light Novels Translation

Just a free translator

Skythewood translations

Just a free translator

Elementalcobalt Blog Posts

Arifureta Translations and Original Works by Elementalcobalt

Omega Harem Translations

「なんと庶民的な触り心地!Très bien!カーテンマニアの私も唸っちゃいますわ!ウゥエゥエゥエゥウッウッウヴー」

Shin Translations

Humble and Reliable

Guro Translation

Just a free translator


What I can only do in here